I love water, with ice. And lots of alcohol.

A story about Thomas? He has landed on the verge of Europe. He was about to hire me as a journalist. Which was his job. My answer was: “Let’s have a drink in My Jazz Club”. That was it. Thomas was just amazed, and then relaxed. He would get me on board, though. Somehow, we’re still on board.

All that jazz!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

J’adore l’eau, avec de la glace. Et beaucoup d’alcool.

Une anecdote à propos de Thomas ? Il a atterri au bord de l’Europe. Il était sur le point de m’engager comme journaliste, ce qui était son métier. Je lui ai répondu : « Allons boire un coup au My Jazz Club ». C’est tout. Thomas a été stupéfait, puis il s’est détendu. Mais d’une manière ou d’une autre, il a réussi à me convaincre. Et je suis toujours de la partie.

Et tout le reste!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ich liebe Wasser, mit Eis. Und viel Alkohol.

Eine Geschichte über Thomas? Er ist am Rand von Europa gelandet. Er wollte mich als Journalist anheuern. Denn das war auch sein Job. Meine Antwort war: «Gehen wir auf einen Drink in den ‹My Jazz Club›.» Das war’s. Thomas war erst erstaunt, dann ganz entspannt. Doch er holte mich an Bord. Und irgendwie sind wir immer noch an Bord.

Wer hätte das gedacht!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *